A+A-

“弋言加之[5],与子宜之[6]。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御[7],莫不静好。”

“知子之来之[8],杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之[9]。知子之好之,杂佩以报之。”

【注释】

[1]昧旦:天色将明未明之际。

[2]兴:起。

[3]明星:即星明,星光明亮。

[4]弋(yí):用生丝做绳,系在箭上射鸟。凫(fú):野鸭。

[5]加:射中。

[6]宜:即“肴”,烹饪菜肴。

[7]御:用,弹奏。

[8]来:殷勤体贴之意。

[9]问:赠送。

【译文】

妻说公鸡打鸣了,夫说天色还没亮。不信推窗看天上,启明星儿在闪光。宿巢鸟雀将翱翔,去射野鸭和大雁。

射中野鸭与大雁,与你一同做美餐。共享佳肴饮美酒,白头偕老永恩爱。弹琴鼓瑟相唱和,生活安宁又美好。

知你对我真关爱,把我佩饰送给你。我知你心善体贴,将我佩饰送给你。知你对我真恩爱,送我佩饰回报你。

  1. 上一章
  2. 目录
  3. 下一章