A+A-

陟彼南山[6],言采其蕨[7]。未见君子,忧心惙惙[8]。亦既见止,亦既觏止,我心则说[9]。

陟彼南山,言采其薇[10]。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。

【注释】

[1]喓(yāo)喓:虫鸣声。草虫:蝈蝈。

[2]趯(tì)趯:昆虫跳跃之状。阜螽(zhōnɡ):蚱蜢。

[3]忡(chōnɡ)忡:心跳。

[4]止:之,他。一说语助词。

[5]觏(ɡòu):遇合。

[6]陟(zhì):升、登。

[7]蕨(jué):植物名,蕨菜。

[8]惙(chuò)惙:愁苦的样子。

[9]说(yuè):通“悦”。

[10]薇:即山菜。

【译文】

草虫鸣叫,蚱蜢蹦跳。见不到心上人,忧思难下心。只要见到他,既然会见他,心方不再忧。

攀登南山上,为了去采蕨。见不到心上人,心中很惶惑。只要见到他,既然会见他,心里就会欢喜。

登上南山坡,前去采薇菜。见不到心上人,心中很悲伤。只要见到他,既然会见他,心中才能安详。

  1. 上一章
  2. 目录
  3. 下一章