A+A-

何其处也?必有与也[4]。何其久也?必有以也。

狐裘蒙戎[5],匪车不东[6]。叔兮伯兮,靡所与同[7]。

琐兮尾兮[8],流离之子[9]。叔兮伯兮,褎如充耳[10]。

【注释】

[1]旄(máo)丘:前高后低的土山。

[2]诞:延,长。

[3]叔、伯:此处指卫国诸臣。

[4]与:盟国;一说同“以”,原因。

[5]蒙戎:散乱。

[6]匪:非。

[7]靡:没有。

[8]琐:细小。尾:卑微。

[9]流离:鸟名,或指枭。

[10]褎(yòu):聋。

【译文】

葛藤长在山坡上,为何它枝节蔓延?叔啊伯啊,为何好久不帮忙?

安心等在家里面?一定是在等待同伴。为什么居留长久?一定有口难言。

我们的狐裘已蓬松,他们的车子还不来。叔啊伯啊,无人关爱我们遇难。

我们渺小又低贱,如鸟儿流离让人怜。叔啊伯啊,充耳不闻让人怨。

  1. 上一章
  2. 目录
  3. 下一章