A+A-

新台[1]

新台有泚[2],河水[3]。燕婉之求[4],籧篨不鲜[5]。

新台有洒[6],河水浼浼[7]。燕婉之求,籧篨不殄[8]。

鱼网之设,鸿则离之[9]。燕婉之求,得此戚施[10]。

【注释】

[1]新台:地名。

[2]有泚(cǐ):鲜明的样子。

[3](mǐ):大水茫茫。

[4]燕婉:安乐、美好。

[5]籧篨(qúchú):原意是粗竹席,比喻生有鸡胸,不能弯腰的人。

[6]有洒(cuǐ):高峻。

[7]浼(měi)浼:与“”意思相近,水满的样子。

[8]殄(tiǎn):同“腆”,善。

[9]鸿:蟾蜍。旧解为鸟名,雁之大者。闻一多在《<诗·新台>鸿字说》一文中考证鸿就是蛤蟆。

[10]戚施:驼背的人。

【译文】

新台光鲜又明亮,河水汤汤流不停。

本想嫁个美郎君,遇上丑汉蛤蟆样。

新台高大又雄伟,河水湍急且丰沛。

本想嫁个美郎君,嫁个丑汉寿命长。

撒下渔网想捕鱼,一个蛤蟆掉网中。

本想嫁个美郎君,谁料蛤蟆丑难挡。

  1. 上一章
  2. 目录
  3. 下一章