新台[1]
新台有泚[2],河水[3]。燕婉之求[4],籧篨不鲜[5]。
新台有洒[6],河水浼浼[7]。燕婉之求,籧篨不殄[8]。
鱼网之设,鸿则离之[9]。燕婉之求,得此戚施[10]。
【注释】
[1]新台:地名。
[2]有泚(cǐ):鲜明的样子。
[3](mǐ):大水茫茫。
[4]燕婉:安乐、美好。
[5]籧篨(qúchú):原意是粗竹席,比喻生有鸡胸,不能弯腰的人。
[6]有洒(cuǐ):高峻。
[7]浼(měi)浼:与“”意思相近,水满的样子。
[8]殄(tiǎn):同“腆”,善。
[9]鸿:蟾蜍。旧解为鸟名,雁之大者。闻一多在《<诗·新台>鸿字说》一文中考证鸿就是蛤蟆。
[10]戚施:驼背的人。
【译文】
新台光鲜又明亮,河水汤汤流不停。
本想嫁个美郎君,遇上丑汉蛤蟆样。
新台高大又雄伟,河水湍急且丰沛。
本想嫁个美郎君,嫁个丑汉寿命长。
撒下渔网想捕鱼,一个蛤蟆掉网中。
本想嫁个美郎君,谁料蛤蟆丑难挡。