A+A-

孑孑干[6],在浚之都[7]。素丝组之[8],良马五之。彼姝者子,何以予之?

孑孑干旌[9],在浚之城。素丝祝之[10],良马六之。彼姝者子,何以告之?

【注释】

[1]孑(jié)孑:高举的样子。干旄(máo):以牦牛尾饰旗杆,立于车后,以状威仪。

[2]浚:地名。

[3]纰(pí):连缀。在衣冠或旗帜上镶边。

[4]姝(shū):美好。

[5]畀(bì):给,予。

[6](yú):画有鸟隼的旗。

[7]都:下邑,近城。

[8]组:编织。

[9]干旌(jīnɡ):将长尾野鸡毛设于旗干之首。

[10]祝:“属”的假借字,编连缝合。

【译文】

高高飘扬牦牛旗,驾车郊外行如飞。白色丝线镶旗边,良马四匹后面跟。那位美好的女子啊,该送些什么来给她?

高扬旗上画鸟隼,驾车来到那浚邑。白色丝线织旗上,良马五匹后面跟。那位美好的女子啊,该拿什么来赠予她?

高扬旗上饰鸟羽,驾车已经到城区。白色丝线缝旗上,良马六匹后面跟。那位美好的女子啊,该拿什么来对她说?

  1. 上一章
  2. 目录
  3. 下一章