A+A-

羔裘豹饰[4],孔武有力。彼其之子,邦之司直[5]。

羔裘晏兮[6],三英粲兮[7]。彼其之子,邦之彦兮[8]。

【注释】

[1]羔裘:羔羊皮裘,古大夫的朝服。濡(rú):柔软而有光泽。

[2]洵(xún):信,诚然,的确。侯:美。

[3]渝:改变。

[4]豹饰:用豹皮装饰皮袄的袖口。

[5]司直:负责劝谏君主过失的官吏。

[6]晏:鲜盛貌。

[7]三英:装饰袖口的三道豹皮镶边。

[8]彦:才德出众之人。

【译文】

羔羊皮袍真柔滑,为人正直又美好。他是这样一个人,舍出生命保持节操。

羔羊皮袍袖口豹,为人威武有毅力。他是这样一个人,国家司直有正义。

羔羊皮袍光又鲜,三道豹皮更鲜艳。他是这样一个人,堪称国家真贤良。

  1. 上一章
  2. 目录
  3. 下一章