羔裘豹饰[4],孔武有力。彼其之子,邦之司直[5]。
羔裘晏兮[6],三英粲兮[7]。彼其之子,邦之彦兮[8]。
【注释】
[1]羔裘:羔羊皮裘,古大夫的朝服。濡(rú):柔软而有光泽。
[2]洵(xún):信,诚然,的确。侯:美。
[3]渝:改变。
[4]豹饰:用豹皮装饰皮袄的袖口。
[5]司直:负责劝谏君主过失的官吏。
[6]晏:鲜盛貌。
[7]三英:装饰袖口的三道豹皮镶边。
[8]彦:才德出众之人。
【译文】
羔羊皮袍真柔滑,为人正直又美好。他是这样一个人,舍出生命保持节操。
羔羊皮袍袖口豹,为人威武有毅力。他是这样一个人,国家司直有正义。
羔羊皮袍光又鲜,三道豹皮更鲜艳。他是这样一个人,堪称国家真贤良。