纠纠葛屦[1],可以履霜?掺掺女手[2],可以缝裳?要之襋之[3],好人服之。
好人提提[4],宛然左辟[5],佩其象揥[6]。维是褊心[7],是以为刺。
【注释】
[1]纠纠:缠绕,纠结交错。
[2]掺(qiān)掺:同“纤纤”,形容女子的手柔弱纤细。
[3]要(yāo):衣服齐腰处。襋(jí):衣领。
[4]提提:同“媞媞”,安舒貌。
[5]辟(bì):同“避”。左辟即左避。
[6]象揥(tì):象牙做的簪子。
[7]褊(piān)心:心地狭窄。
【译文】
脚上这双破凉鞋,如何路上踏寒霜?可怜我这瘦弱手,如何替人缝衣裳?还要提衣带衣领,恭候女主人试新装。
试穿觉得很舒服,左转身子不理我,自顾戴象牙簪在头上。这女人心肠窄又坏,作诗把她狠狠刺。