A+A-

鼓钟喈喈[2],淮水湝湝,忧心且悲。淑人君子,其德不回[3]。

鼓钟伐鼛,淮有三洲,忧心且妯[4]。淑人君子,其德不犹。

鼓钟钦钦,鼓瑟鼓琴,笙磬同音。以雅以南,以籥不僭。

【注释】

[1]淑:善。

[2]喈(jiē)喈:声音和谐。

[3]回:邪。

[4]妯(chōu):因悲伤而动容,心绪不宁。

【译文】

敲起钟声音铿锵,淮河水浩浩荡荡,我忧愁又悲伤。想起那位好君子,想让人思念怎么能忘。

敲起钟声音和谐,淮河水滔滔不歇,我心忧愁又悲切。想起那位好君子,人品道德不偏斜。

敲起钟擂起鼓点,乐声回荡在淮上三洲,我心悲哀又难受。想起那位好君子,品德高贵千秋传。

敲起钟声音清脆,又鼓瑟来又弹琴,再加笙磬一起和谐奏鸣。演奏起雅乐和南乐,吹籥歌舞合拍分明。

  1. 上一章
  2. 目录
  3. 下一章