既方既皁[9],既坚既好,不稂不莠[10]。去其螟螣,及其蟊贼,无害我田稚。田祖有神,秉畀炎火。
有渰萋萋[11],兴雨祁祁。雨我公田,遂及我私。彼有不获稚,此有不敛,彼有遗秉,此有滞穗,伊寡妇之利。
曾孙来止,以其妇子。馌彼南亩,田畯至喜。来方禋祀[12],以其骍黑,与其黍稷。以享以祀,以介景福[13]。
【注释】
[1]大田:面积广阔的农田。
[2]种:指选种子。
[3]乃事:这些事。
[4]覃(yǎn):“剡”,锋利。
[5]俶(chù)载:开始从事。
[6]厥:其。
[7]庭:通“挺”,挺拔。
[8]曾孙是若:顺了曾孙的愿望。
[9]方:通“房”,指谷粒生嫩壳,但未合满。皁(zào):指谷壳结成,但未坚实。
[10]稂(lánɡ):指穗粒空瘪的禾。
[11]有渰(yǎn):即“渰渰”,阴云密布的样子。
[12]禋(yīn)祀:升烟以祭,泛指祭祀。
[13]介:“丐”的假借,祈求。
【译文】
大田宽广作物多,选完种子修家伙,事前准备都做完。坑着我那锋快犁,去到田里干农活。播下黍稷诸谷物,苗儿挺拔又壮茁,曾孙称心好满意。
庄稼抽穗已结实,籽粒饱满长得棒,没有空穗与杂草。害虫螟螣全清除,蟊虫贼虫逃不了,不许伤害我嫩苗。多亏农神来保佑,投进大火把虫烧。
凉风凄凄云满天,小雨下来细绵绵。雨点落在公田中,同时洒到我私田。那儿谷嫩没割过,这儿几株漏田间,那儿掉下一束禾,这儿散穗三五点,照顾寡妇由她捡。
曾孙视察来田地,遇到农妇孩子们。他们送饭到田头,田畯看见很欢喜。曾孙来到正祭神,黄牛黑猪案上陈,小米高粱配嘉珍。献上祭品来祭祀,祈求大福赐苍生。