A+A-

何草不玄[3],何人不矜[4]。哀我征夫,独为匪民。

匪兕匪虎[5],率彼旷野[6]。哀我征夫,朝夕不暇。

有芃者狐[7],率彼幽草。有栈之车[8],行彼周道。

【注释】

[1]行:出行。

[2]将:出征。

[3]玄:发黑腐烂。

[4]矜(ɡuān):通“鳏”,无妻者。

[5]兕(sì):野牛。

[6]率:沿着。

[7]芃(pénɡ):兽毛蓬松。

[8]栈:役车高高的样子。

【译文】

没有草儿不枯黄,什么日子不奔忙。什么人哪不出征,往来经营走四方。

没有草儿不黑腐,哪个不是单身汉。可悲我等出征者,不被当人如尘土。

不是野牛不是虎,穿行旷野不停步。可悲我等出征者,白天黑夜都忙碌。

野地狐狸毛蓬松,往来出没深草丛。役车高高载征人,走在漫长大路中。

  1. 上一章
  2. 目录
  3. 下一章