A+A-

【注释】

[1]玄鸟:黑色燕子。

[2]芒芒:同“茫茫”。

[3]古:从前。

[4]正(zhēnɡ):同“征”。

[5]方:遍,普。

[6]奄:包括。九有:九州。

[7]先后:先王。

[8]殆:通“怠”,懈怠。

[9]糦:同“”,酒食。

[10]邦畿:封畿,疆界。

[11]肇域四海:拥有四海之疆域。

[12]来假(ɡé):来朝。

[13]祁祁:纷杂众多之貌。

[14]咸宜:人们都认为适宜。

【译文】

天帝发令给神燕,生契建商降人间,住在殷土多宽广。当时天帝命成汤,治理天下管四方。

昭告部落各首领,九州土地入商疆。商朝先王后继前,承受天命不怠慢,后裔武丁最称贤。

武丁的确好后代,成汤遗业可承担。龙旗大车有十乘,贡献粮食常载满。千里国土真辽阔,百姓定居得平安,四海疆域至极远。

四夷小国来朝见,车水马龙各争先。景山四周大河流,殷商受命人称善,百样福禄永呈祥。

  1. 上一章
  2. 目录
  3. 下一章