译文
孔子说:“阐述而不创作,既相信又喜好古代文化,我私下敢和我那老彭相比。”
子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”
译文
孔子说:“〔把所见所闻〕默默地记在心里,努力学习而不厌弃,教导别人从不疲倦,这些事情对我有什么难呢?”
子曰:“德之不修,学之不讲,闻义不能徙,不善不能改,是吾忧也。”
译文
孔子说:“品德不培养;学问不讲习;听到义的所在,却不能去追求;有错误不能改正,这些都是我所忧虑的呀!”
子之燕居,申申如也,夭夭如也。
译文
孔子在家闲居,整齐而静穆,和乐而舒展。
子曰:“甚矣吾衰也!久矣吾不复梦见周公!”
译文
孔子说:“我衰老得多么厉害呀!我好久好久没有梦见周公了!”
子曰:“志于道,据于德,依于仁,游于艺。”
译文
孔子说:“志向在‘道’,根据在‘德’,依靠在‘仁’,而游憩于礼、乐、射、御、书、数六艺之中。”
子曰:“自行束脩以上,吾未尝无诲焉。”
译文
孔子说:“只要主动送一束干肉给我,我从没有不教诲的。”
子曰:“不愤不启,不悱不发。举一隅不以三隅反,则不复也。”
译文
孔子说:“教育学生,不到他想弄明白而不得的时候,不去开导他;不到他想说却说不出的时候,不去启发他。教给他东方,他却不能由此推知西、南、北三方,便不再教他了。”
子食于有丧者之侧,未尝饱也。
译文
孔子在死了亲属的人旁边吃饭,从没吃饱过。
子于是日哭,则不歌。
译文
孔子在这一天哭过,就不再唱歌。
子谓颜渊曰:“用之则行,舍之则藏,惟我与尔有是夫!”
子路曰:“子行三军,则谁与?”
子曰:“暴虎冯河,死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧,好谋而成者也。”
译文
孔子对颜渊说:“用我呢,就干起来;不用呢,就藏起来。只有我和你才能这样吧!”
子路道:“您若统帅三军,谁会跟您?”
孔子道:“赤手空拳和老虎搏斗,不用船只去渡河,这样死了都不后悔的人,我是不会和他共事的。〔我要找他共事的,〕一定是面对任务便恐惧谨慎,善于谋略而能完成任务的人呀!”
子曰:“富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。”
译文
孔子说:“财富如果可以求得的话,就是做市场的守门员我也肯干。如果求它不到,还是干我自己的吧。”
子之所慎:齐、战、疾。
译文
孔子所小心谨慎的事:斋戒、战争、疾病。
子在齐闻《韶》,三月不知肉味,曰:“不图为乐之至于斯也。”
译文
孔子在齐国听到了《韶》的乐章,好几个月尝不出肉味,说:“想不到欣赏音乐达到了这种境界。”
冉有曰:“夫子为卫君乎?”子贡曰:“诺,吾将问之。”
入,曰:“伯夷、叔齐何人也?”曰:“古之贤人也。”曰:“怨乎?”曰:“求仁而得仁,又何怨?”
出,曰:“夫子不为也。”
译文
冉有道:“老师赞成卫君吗?”子贡道:“好的,我去问问他。”
子贡到孔子房里,道:“伯夷、叔齐是什么样的人?”孔子道:“古代的贤人。”子贡道:“〔他俩因不肯做孤竹国国君而互相推让,双双跑到国外,〕是不是又后悔抱怨呢?”孔子道:“他们追求仁德,又得到了仁德,怨悔什么呢?”
子贡出来,道:“老师不赞成卫君。”
子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”
译文
孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊做枕头,这中间也有乐趣。干不正当的事而得来的富贵,我看来好像浮云。”
子曰:“加我数年,五十以学《易》,可以无大过矣。”
译文
孔子说:“让我多活几年,到五十岁的时候去学习《易经》,便可以没有大过错了。”
子所雅言,《诗》、《书》、执礼,皆雅言也。
译文
孔子有说雅言的时候,读《诗》、读《书》,行礼,都说雅言。
叶公问孔子于子路,子路不对。子曰:“女奚不曰,其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”
译文
叶公向子路问孔子的为人,子路不回答。孔子道:“你为什么不说:他的为人,用起功来便忘记吃饭,快乐起来便抛却忧愁,不晓得衰老就要到来,如此罢了。”
子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。”
译文
孔子说:“我不是生来就有知识的人,而是爱好古代文化,勤奋敏捷去求取知识的人。”
子不语怪、力、乱、神。
译文
孔子不谈怪异、勇力、叛乱和鬼神。
子曰:“三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。”
译文
孔子说:“几个人一起走路,其中一定有可以被我师法的人;我选择那些优点去学习,看出那些〔自己也有的〕缺点,然后改正。”
子曰:“天生德于予,桓魋其如予何?”
译文
孔子说:“天在我身上生就了优秀的品德,他桓魋能把我怎么样?”
子曰:“二三子以我为隐乎?吾无隐乎尔!吾无行而不与二三子者,是丘也。”
译文
孔子说:“学生们,你们以为我有所隐瞒吗?我对你们无所隐瞒!我没有一点不向你们公开,这就是我孔丘的为人。”
子以四教:文、行、忠、信。
译文
孔子用四种内容教育学生:文献、实践、忠诚、信实。
子曰:“圣人,吾不得而见之矣;得见君子者,斯可矣。”
子曰:“善人,吾不得而见之矣;得见有恒者,斯可矣。亡而为有,虚而为盈,约而为泰,难乎有恒矣。”
译文
孔子说:“圣人,我不能见到了;能见到君子,就可以了。”
孔子又说:“圣人,我不能见到了,能见到操守坚定的人,就可以了。本来没有,却装作有;本来空虚,却装作充足;本来穷困,却装作豪华,这样的人便难以保持操守了。”
子钓而不纲,弋,不射宿。
译文
孔子钓鱼,不用大绳横断流水取鱼;用带生丝的箭射鸟,不射已归巢的鸟。
子曰:“盖有不知而作之者,我无是也。多闻,择其善者而从之;多见而识之;知之次也。”
译文
孔子说:“大概有一种自己不懂却凭空虚造的人,我却没有这种毛病。多多地听,选择其中好的加以接受;多多地看,全记在心里。这样的知,是仅次于‘生而知之’的。”
互乡难与言,童子见,门人惑。子曰:“与其进也,不与其退也,唯何甚?人洁己以进,与其洁也,不保其往也。”
译文
互乡这地方的人难于交谈,那里的一个童子得到孔子的接见,弟子们疑惑。孔子道:“我们赞成他的进步,不赞成他的退步,何必做得太过?别人把自己收拾得干干净净而来,便应该赞成他的干净,不要死记住他的过去。”
子曰:“仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。”
译文
孔子道:“仁德难道很远吗?我要仁,这仁就来了。”
陈司败问:昭公知礼乎?孔子曰:“知礼。”
孔子退,揖巫马期而进之,曰:“吾闻君子不党,君子亦党乎?君取之吴,为同姓,谓之吴孟子。君而知礼,孰不知礼?”
巫马期以告。子曰:“丘也幸,苟有过,人必知之。”
译文
陈司败向孔子问鲁昭公懂不懂礼,孔子道:“懂礼。”
孔子出去以后,陈司败便向巫马期作了个揖,请他走近自己,然后说道:“我听说君子不偏袒谁,难道君子也偏袒吗?鲁君从吴国娶了位夫人,吴和鲁是同姓国家,〔不便称她为吴姬,〕于是叫她为吴孟子。鲁君那样都算懂礼,那谁不懂礼?”
巫马期把这话转告给孔子。孔子道:“我孔丘呀真幸运,如果有错处,人家一定指出来。”
子与人歌而善,必使反之,而后和之。
译文
孔子同别人一道唱歌,如果唱得好,一定请他再唱一遍,然后自己又和他。
子曰:“文,莫吾犹人也。躬行君子,则吾未之有得。”
译文
孔子说:“书本上的知识,大约我和别人差不多。身体力行地做个君子,那我还没有很大的收获。”
子曰:“若圣与仁,则吾岂敢?抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。”公西华曰:“正唯弟子不能学也。”
译文
孔子道:“讲到圣和仁,我怎么敢当?不过是学习和工作总不厌倦,教导别人总不疲劳,就是如此如此罢了。”公西华道:“这一点正是我们学不到的。”
子疾病,子路请祷。子曰:“有诸?”子路对曰:“有之;《诔》曰:‘祷尔于上下神祇。’”子曰:“丘之祷久矣。”
译文
孔子病重,子路要向神灵祈求延长孔子的寿命,请求孔子同意。孔子道:“有这回事吗?”子路道:“有的,《诔文》上说:‘替你向天神地祇求寿。’”孔子道:“我早就求过寿了。”
子曰:“奢则不孙,俭则固。与其不孙也,宁固。”
译文
孔子说:“奢侈豪华就显得骄傲,省俭朴素就显得寒酸。与其骄傲,不如寒酸。”
子曰:“君子坦荡荡,小人常戚戚。”
译文
孔子说:“君子胸怀宽广平坦,小人却经常局促忧愁。”
子温而厉,威而不猛,恭而安。
译文
孔子温和而严厉,有威仪而不凶猛,庄严而安详。