译文
卫灵公问孔子军队如何布阵。孔子答道:“礼仪的事情,我曾经听到过;军队的事情,却从没学过。”第二天便离开了卫国。
在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见,曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷,斯滥矣。”
译文
孔子在陈国断绝了粮食供应,跟随的人都饿病了,爬不起来。子路拉长了脸来见孔子,说:“难道君子也有一筹莫展的时候吗?”孔子道:“君子固然有行不通的时候;不过小人行不通的时候,才无所不为。”
子曰:“赐也,女以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也,予一以贯之。”
译文
孔子道:“赐呀,你以为我是学得多又记得住的人吗?”子贡答道:“对啊,难道不是这样的吗?”孔子道:“不是的,我有一个基本观念来贯穿它。”
子曰:“由!知德者鲜矣。”
译文
孔子对子路说:“由!懂得‘德’的人可少啦。”
子曰:“无为而治者其舜也与?夫何为哉?恭己正南面而已矣。”
译文
孔子说:“自己从容安静而使天下太平的大概只有舜吧?他干了什么呢?庄严端正地坐朝廷罢了。”
子张问行。子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里,行乎哉?立则见其参于前也,在舆则见其倚于衡也,夫然后行。”子张书诸绅。
译文
子张问怎样才能到处行得通。孔子道:“言语忠诚老实,行为忠厚严肃,纵是到了野蛮人的国度,也行得通。言语欺诈无信,行为刻薄轻浮,即使在本乡本土,能行得通吗?站着的时候,就〔仿佛〕看见‘忠诚老实忠厚严肃’几个字在我们面前;在车里,也〔仿佛〕看见它靠在前面的横木上;〔时刻牢记着它,〕那样才能到处行得通。”子张把这些话写在大带上。
子曰:“直哉史鱼!邦有道,如矢;邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之。”
译文
孔子说:“好一个刚直不阿的史鱼!政治清明,他像箭一般直,政治黑暗,他也像箭一般直。好一个君子蘧伯玉!政治清明就出来做官,政治黑暗就可把自己的本领收藏起来。”
子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。知者不失人,亦不失言。”
译文
孔子说:“可以同他谈而不同他谈,这是错过人才;不可同他谈却同他谈,这是浪费言语。聪明人既不错过人才,也不浪费言语。”
子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”
译文
孔子说:“志士仁人,不贪生怕死因而损害仁德,只勇于牺牲生命来成全仁德。”
子贡问为仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”
译文
子贡问如何成就仁德。孔子道:“工匠要把事情干好,一定先要完善他的工具。我们住在这个国家,就要敬奉那些大臣中的贤人,结交那些士人中的仁人。”
颜渊问为邦。子曰:“行夏之时,乘殷之辂,服周之冕,乐则《韶》《舞》。放郑声,远佞人。郑声淫,佞人殆。”
译文
颜渊问如何治理国家。孔子道:“用夏朝的历法,坐殷朝的车子,戴周朝的礼帽,音乐就用《韶》和《武》。放弃郑国的乐曲,斥退小人。郑国的乐曲淫秽,小人危险。”
子曰:“人无远虑,必有近忧。”
译文
孔子说:“一个人没有长远的考虑,一定会有眼前的忧患。”
子曰:“已矣乎!吾未见好德如好色者也。”
译文
孔子说:“完了吧,我还从没见过喜欢美德如同喜欢美貌一样的呢!”
子曰:“臧文仲其窃位者与!知柳下惠之贤而不与立也。”
译文
孔子说:“臧文仲大概是个做官不管事的人,他明知柳下惠贤良,却不给他官位。”
子曰:“躬自厚而薄责于人,则远怨矣。”
译文
孔子说:“多责备自己而少责备别人,便不会招致怨恨了。”
子曰:“不曰‘如之何,如之何’者,吾末如之何也已矣。”
译文
孔子说:“〔一个人〕不想想‘怎么办,怎么办’的,对这种人,我也不知道怎么办了。”
子曰:“群居终日,言不及义,好行小慧,难矣哉!”
译文
孔子说:“和一伙人整天混在一起,不说一句有道理的话,只喜欢卖弄小聪明,这种人真难造就!”
子曰:“君子义以为质,礼以行之,孙以出之,信以成之。君子哉!”
译文
孔子说:“君子〔对于事业〕,以道义为原则,依礼节实行它,用谦逊的言语说出它,用诚实的态度完成它。这才是真君子呀!”
子曰:“君子病无能焉,不病人之不己知也。”
译文
孔子说:“君子只惭愧自己没有能力,不怨恨别人不了解自己。”
子曰:“君子疾没世而名不称焉。”
译文
孔子说:“君子深感遗憾的是到死而名字不被人家称道。”
子曰:“君子求诸己,小人求诸人。”
译文
孔子说:“君子要求自己,小人要求别人。”
子曰:“君子矜而不争,群而不党。”
译文
孔子说:“君子庄矜而不争执,合群而不闹宗派。”
子曰:“君子不以言举人,不以人废言。”
译文
孔子说:“君子不因某人一句话〔说得好〕便提拔他,也不因某人是坏人而鄙弃他的好话。”
子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”
译文
子贡问道:“有没有仅仅一个字就可以终身奉行的呢?”孔子道:
“大概是‘恕’吧!自己所不想要的任何事物,都不要加给别人。”
子曰:“吾之于人也,谁毁谁誉?如有所誉者,其有所试矣。斯民也,三代之所以直道而行也。”
译文
孔子说:“我对于别人,诋毁了谁,称赞了谁?假如我对他有所称赞,一定是考验过他的。夏、商、周三代的人都是这样做的,所以那时能直道而行。”
子曰:“吾犹及史之阙文也。有马者借人乘之,今亡矣夫。”
译文
孔子说:“我还能看到史书存疑的地方。〔”孔子说:“〕有马的人〔自己不会训练,〕先给别人使用,这种精神,今天没有了吧!”
子曰:“巧言乱德。小不忍,则乱大谋。”
译文
孔子说:“花言巧语足以败坏道德。小小的不忍心,便会败坏大事情。”
子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”
译文
孔子说:“大家厌恶他,一定要去考察;大家喜爱他,也一定要去考察。”
子曰:“人能弘道,非道弘人。”
译文
孔子说:“人能够把道发扬光大,而不是用道来光大人。”
子曰:“过而不改,是谓过矣。”
译文
孔子说:“有错误而不改正,这本身就是一个错误!”
子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。”
译文
孔子说:“我曾经整天不吃,整夜不睡,去想,没有益处,不如去学习。”
子曰:“君子谋道不谋食。耕也,馁在其中矣;学也,禄在其中矣。君子忧道不忧贫。”
译文
孔子说:“君子用心力于学术,不用心力于衣食。耕田,也常常饿肚皮;学习,却常得到俸禄。君子只着急得不到道,不着急得不到财。”
子曰:“知及之,仁不能守之,虽得之,必失之。知及之,仁能守之,不庄以莅之,则民不敬。知及之,仁能守之,庄以莅之,动之不以礼,未善也。”
译文
孔子说:“聪明才智足以得到它,仁德不足以保持它,就是得到,也一定会丧失。聪明才智足以得到它,仁德足以保持它,不用严肃态度来治理百姓,百姓也不会认真〔地生活和工作〕。聪明才智足以得到它,仁德足以保持它,且能用严肃的态度来治理百姓,假如不合理合法地动员百姓,也不是尽善尽美的。”
子曰:“君子不可小知而可大受也,小人不可大受而可小知也。”
译文
孔子说:“君子不可以用小事情来考验他,却可以接受重大任务;小人不可以接受重大任务,却可以用小事情考验他。”
子曰:“民之于仁也,甚于水火。水火,吾见蹈而死者矣,未见蹈仁而死者也。”
译文
孔子说:“百姓需要仁德,急于需要水火。往水火里去,我看见死了人的,却从没见过因实践仁德而死了的。”
子曰:“当仁,不让于师。”
译文
孔子说:“面临着仁德,就是老师,也不同他谦让。”
子曰:“君子贞而不谅。”
译文
孔子说:“君子讲大信,却不讲小信。”
子曰:“事君,敬其事而后其食。”
译文
孔子说:“对待君上,认真工作,把拿俸禄的事放在后面。”
子曰:“有教无类。”
译文
孔子说:“人人我都教育,没有〔贫富、地域等〕区别。”
子曰:“道不同,不相为谋。”
译文
孔子说:“主张不同,不互相商议。”
子曰:“辞达而已矣。”
译文
孔子说:“言辞,足以达意便行了。”
师冕见,及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”
师冕出,子张问曰:“与师言之道与?”子曰:“然,固相师之道也。”
译文
师冕来见孔子,走到阶沿,孔子道:“这是阶沿啦。”走到坐席边,孔子道:“这是坐席啦。”都坐定了,孔子告诉他说:“某人在这里,某人在这里。”
师冕辞出后,子张问道:“这是同盲人讲话的方式吗?”孔子道:“对的,这本来是帮助盲人的方式。”