日居月诸,下土是冒[6]。乃如之人兮,逝不相好[7]。胡能有定,宁不我报。
日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良[8]。胡能有定?俾也可忘[9]。
日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒[10]。胡能有定?报我不述[11]。
【注释】
[1]居、诸:语尾助词。
[2]乃:可是。之人:这个人。
[3]古处:一说旧处,和原来一样相处。
[4]胡:何,怎么。定:止。
[5]宁:竟然,难道。
[6]冒:覆盖,照耀。
[7]相好:相爱。
[8]德音:好的名誉。
[9]俾(bǐ):使。
[10]畜:同“慉”,喜爱。不卒:不到最后。
[11]不述:不循义理。
【译文】
太阳啊月亮啊,光辉普照大地。世上竟有这样的人,忘恩负义不相往,对我与从前不一样。这些事如何会有定准,难道不把我照顾?
太阳啊月亮啊,照耀着大地。世间竟会有这样的人。这些事如何会有定准,难道不向我回报?
太阳啊月亮啊,每天升起在东方。世间竟会有这样的人,名誉扫地丧天良。这些事如何会有定准,难道让我能够忘?
太阳啊月亮啊,自然会在东方升起。父亲啊母亲啊,丈夫爱我不长久。这些事如何会有定准,回报我的话不好讲。