终风且霾[5],惠然肯来[6],莫往莫来[7],悠悠我思。
终风且曀[8],不日有曀[9],寤言不寐,愿言则嚏[10]。
曀曀其阴[11],虺虺其靁[12],寤言不寐,愿言则怀。
【注释】
[1]终:既。暴:疾风。
[2]则:而。
[3]谑浪笑敖:戏谑。谑,调戏。浪,放荡。敖,放纵。
[4]中心:心中。悼:烦忧,害怕。
[5]霾(mái):沙尘飞扬的景象。
[6]惠:顺。
[7]莫往莫来:不相往来。
[8]曀(yì):阴云密布又有风的天气。
[9]不日:不见太阳。
[10]嚏(tì):打喷嚏。
[11]曀(yì)曀:天很阴暗的样子。
[12]虺(huǐ)虺:雷声。
【译文】
狂风迅疾猛吹到,对我辱弄又调笑。调戏取笑太胡闹,心中害怕又烦恼。
狂风席卷扬尘埃,是否他肯来我房。一直都不相往来,绵绵相思难相忘。
狂风遮天又蔽地,太阳不见天又阴。长夜失眠难入睡,愿知我思打喷嚏。
天色阴暗黯无光,雷声轰隆隐约鸣。长夜失眠难入睡,希望他能将我思。