A+A-

有兔爰爰,雉离于罦[6]。我生之初,尚无造[7];我生之后,逢此百忧。尚寐无觉[8]!

有兔爰爰,雉离于罿[9]。我生之初,尚无庸[10];我生之后,逢此百凶。尚寐无聪!

【注释】

[1]爰(yuán):“缓”之借用,逍遥自在的样子。

[2]离:同“罹”,陷,遭难。

[3]为:指徭役。

[4]罹(lí):忧。

[5]吪(é):不说话。

[6]罦(fú):一种装设机关的网,能捕鸟兽。

[7]造:指劳役。

[8]觉:清醒。

[9]罿(tónɡ):捕鸟兽的网。

[10]庸:指劳役。

【译文】

野兔自在逍遥,山鸡落网凄惨。在我小的时候,人们无须服兵役;在我成年以后,各种苦难竟聚集。长睡但将嘴闭起!

野兔自在逍遥,山鸡落网悲戚。在我小的时候,人们无须服徭役;在我成年以后,各种忧患都经历。长睡但将眼合起!

野兔自在逍遥,山鸡落网战栗。在我小的时候,人们无须服劳役;在我成年以后,各种灾祸来相逼。长睡但将耳塞起!

  1. 上一章
  2. 目录
  3. 下一章