子惠思我,褰裳涉洧[5]。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!
【注释】
[1]惠:见爱,即爱我。
[2]褰(qiān)裳:提起下衣。溱(zhēn):郑国水名。
[3]不我思:不思念我。
[4]狂童:谑称,犹言“傻小子”。
[5]洧(wèi):郑国水名。
【译文】
你若爱我想念我,提着衣襟过溱河。你若不想我,怎会无人想?傻小子呀真是傻!
你若爱我想念我,提着衣襟过洧水。你若不想我,岂无他人想?傻小子呀真是傻!