子之昌兮[4],俟我乎堂兮,悔予不将兮[5]。
衣锦褧衣[6],裳锦褧裳。叔兮伯兮,驾予与行。
裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归。
【注释】
[1]丰:丰满,标致。
[2]俟(sì):等候。
[3]送:从行。
[4]昌:健壮。
[5]将:同行。
[6]衣:作动词用,穿。褧(jiǒnɡ)衣:用绢或麻纱制作的罩衫。
【译文】
你的容颜真丰润,巷口等我去成婚。我真后悔没跟从。
你的身体多魁伟,堂上等我去结亲。我真后悔未相随。
锦缎嫁衣身上穿,外披薄薄纱罩衫。迎亲之人快点来,驾车接我将路赶。
外披薄薄纱罩衫,锦缎嫁衣身上穿。迎亲之人快点来,驾车接我去你家。