或降于阿,或饮于池,或寝或讹。尔牧来思,何蓑何笠,或负其糇。三十维物,尔牲则具。
尔牧来思,以薪以蒸,以雌以雄。尔羊来思,矜矜兢兢,不骞不崩。麾之以肱,毕来既升。
牧人乃梦,众维鱼矣,旐维矣。大人占之[4],众维鱼矣,实维丰年。旐维矣,室家溱溱。
【注释】
[1]尔:指放牧牛羊者。
[2]三百:与下文“九十”均为虚指,形容牛羊众多。
[3]犉(chún):大牛。
[4]大人:太卜之类官。
【译文】
谁说你家没有羊?三百成群满山丘。谁说你家没有牛?七尺高的有九十。你的羊群归来时,羊角齐簇满山头。你的牛群到来时,只见牛耳晃悠悠。
有的奔跑下高丘,有的池边作小饮,有的睡着有的醒。牧童归来时已暮,披戴蓑衣与斗笠,有时背着干粮饼。牛羊毛色三十种,牺牲足够祀神灵。
牧童归来时已暮,边伐细柴与粗薪,边猎雌雄天上禽。你的羊群归来时,羊儿小心紧随行,不走失也不散群。只要轻轻一挥手,全都跃登羊圈里。
牧人悠悠做个梦,梦里蝗虫化作鱼,旗画龟蛇变为鹰。请来太卜占此梦:蝗虫化鱼是吉兆,预示来年丰收庆;龟蛇变鹰是佳征,人丁兴旺更吉利。