四月维夏[1],六月徂暑[2]。先祖匪人[3],胡宁忍予[4]?
秋日凄凄,百卉俱腓[5]。乱离瘼矣[6],爰其适归[7]?
冬日烈烈,飘风发发。民莫不穀[8],我独何害[9]!
山有嘉卉,侯栗侯梅。废为残贼[10],莫知其尤[11]。
相彼泉水,载清载浊[12]。我日构祸[13],曷云能穀?
滔滔江汉,南国之纪。尽瘁以仕,宁莫我有。
匪鹑匪鸢,翰飞戾天。匪鳣匪鲔,潜逃于渊。
山有蕨薇,隰有杞桋。君子作歌,维以告哀。
【注释】
[1]四月:指夏历四月。下句“六月”同。
[2]徂(cú):往。徂暑,意谓盛暑即将过去。
[3]匪人:不是他人。
[4]胡宁:为什么。
[5]卉(huì):草的总名。
[6]瘼(mò):痛苦。
[7]爰:何。适:往、去。
[8]榖(ɡǔ):善、好。
[9]何:通“荷”,承受。
[10]残贼:残害。
[11]尤:罪过。
[12]载:又。
[13]构:“遘”的假借字,遇。
【译文】
四月已经是夏天,六月酷暑就将完。祖先不是别家人,为啥任我受苦难?
秋风萧瑟真凄凉,百草凋零百花稀。颠沛流离痛苦深,何处可去何处行?
冬日寒气真凛冽,阵阵狂风肤欲裂。大家生活都美好,独我遭灾多悲切!
好树好花满山栽,既有栗树也有梅。大受破坏与残害,还不承认是犯罪。
看那山间泉水横,一会儿清来一会儿浑。天天遇上倒霉事,哪能做个有福人?
长江汉水浪滔滔,统领南方诸河道。鞠躬尽瘁为国家,可是没人说我好。
为人不如鹰和雕,振翅高飞上云霄。为人不如鲤和鲟,潜入深渊把命逃。
蕨菜薇菜长山里,杞树桋树长洼地。作首歌儿唱一唱,满腔悲哀说一说。